الدكتوره جيهان النمرسى .. المستشار النفسى للمجموعة بقناه دريم 2 جزء من لقاء مصروف الطفل


24‏/11‏/2008

ترجمة بعض التعابير الشامية

ترجمة بعض التعابير الشامية




(بدك الصحيح والا ابن عمه) . مقدمة لكذبة من الحجم العائلي



(شو بدك بطول السيرة) . جملة محشورة داخل قصة يزيد عدد كلماتها عن 100000000كلمة


(وماشفنالك إلا ..) . يعني موسيقى تصويرية قوتها 7.9 على مقياس ريختر لقصة سخيفة



(وما كذبت خبر ) .عبارة لنفش العضلات وبداية لكذبة ورسم بطولات ما حصلت إلا بالخيال



(انت لسا ما بتعرفني) . تقال عندما يشعر المتكلم انه تبهدل وانمسحت بكرامته الأرض



(الله يستر عليها) . تقال بعد نهاية كل قصة تم فيها نشر غسيل جميع بنات الحارة وصديقات بنات الحارة


(إشتهيناك تكون معنا) . تقال لحرق أعصاب المستمع واذلال شعوره



(أنا، لا تواخذني بهالكلمة) . مصطلح يهيؤك نفسيا لسماع مسبّة ولكن بطريقة مؤدبة



(أنا والله مو فارئة معي) . تدل على اهتمام المتكلم حتى الموت بالموضوع



(سيدي ما علينا) . نهاية الحديث البايخ الذي كان يتكلم فيه على غيره بما لا يخصه



(عيّن خير) . بعبارة أخرى ....انسى الموضوع



(لا يروح فكرك لبعيد) . يعني طنّش عن كل البلاوي اللي خبرتك عليها



(والله لو عرفان ما كنت تركتك) . عبارة لتسفئو منّيّة ببلاش فوء الكمّ اللي أكلو

ليست هناك تعليقات: